Lektüretipp: Sprichwörter oder Weisheiten wie „Wer den Koch kritisiert, muss die Kombüse verlassen" oder „Niemand ist Herr auf See" hat Autor Werner Richey in seinem Buch Seefahren ist kein Zuckerlecken zusammengefasst. Havarie: Unglücke an Bord, wie z.B. Manche Piratenflaggen waren zur damaligen Zeit Blutrot. How can I copy translations to the vocabulary trainer? (ähnlich der Grundsteinlegung beim Haus). Many translated example sentences containing "Seemannssprache" - English-German dictionary and search engine for English translations. deutlich zur konservativen Rechten neigt. : Und ich sprechen eine paar Brocken Seemannssprache. Himmelsbesen ist die Bezeichnung für einen regionalen Wind oder – in der Seemannssprache nördlicher Breiten allgemein – für den Nordwestwind. Affenfels: Spöttisch für Schiffe mit umfangreicher Besatzung. Wird genutzt um besser eine Leine werfen zu können. If you want to copy vocabulary items to the vocabulary trainer, click on "Import" in the vocabulary list. Please do leave them untouched. Zitate Seefahrt. Probiert es einfach mal aus), Wenn euch die Seite gefällt, unterstützt mich auf folgenden Seiten:
Mütze voll Wind: umgangssprachliche für schwache Briese. Seemänner – das ist eine ganz eigene Spezies. noch unentdeckten Werken der grenzüberschreitenden Literatur, bringen wir Bücher heraus, die man . Kabelgatt: Bezeichnung für Lagerraum für Taue, Seile oder der Ankerkette. 2 Lösung. : Bewusst hat Atelier Zitron einen Namen aus der Seemannssprache gewählt. manchmal, von Zeit zu Zeit. Seemannssprache: rechts. Äquivalent zur Äquatortaufe. Full text of "Etymologisches wörterbuch der deutschen seemannssprache" See other formats . Plaice is one of the most commonly eaten fishes in Northern Germany, and used to be the key ingredient in fish and chips. All rights reserved. Da diese Anbieter möglicherweise personenbezogene Daten von Ihnen speichern, können Sie diese hier deaktivieren. Please fill out the feedback form. Collect the vocabulary that you want to remember while using the dictionary. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere. Wir verwenden Cookies, um uns mitzuteilen, wenn Sie unsere Websites besuchen, wie Sie mit uns interagieren, Ihre Nutzererfahrung verbessern und Ihre Beziehung zu unserer Website anpassen. Diese Bezeichnungen gibt es aber nur noch bei den Kriegsmarinen sowie auf Segel- und anderen Sportbooten. englisch: zu Mittag essen. Kreuzworträtsel Lösungen mit 4 - 6 Buchstaben für Seemannssprache: Tau- oder Kettenende. Rätsel Hilfe für Zeit von Mittag zu Mittag (Seemannssprache) . Pütz: (auch Ösfass gennant) Eimer auf einem Schiff, meist mit einem Seil am Henkel. 1 Lösung. Im englischen aber: Über Bord gehen. Der Begriff stammt aus der Seemannssprache. Wenn sie ihre Geheimnisse aus einem bewegten Leben preisgeben, geht so manchem bereits das Herz auf und man kann gespannt lauschen, was sie wohl erzählen werden. It should not be summed up with the orange entries. (z.b. So dürfen wir fragen, was ist denn eigentlich, Belege 1616, 1709, 1763, 1777; — » Proviant, - ♢ Mobiliar, — » Tross, — » Train) Wenn Sie nicht wollen, dass wir Ihren Besuch auf unserer Seite verfolgen können Sie dies hier in Ihrem Browser blockieren: Wir nutzen auch verschiedene externe Dienste wie Google Webfonts, Google Maps und externe Videoanbieter. Stade: (Als Stage werden alle Absteifungen in Längsrichtung des Schiffes bezeichnet.). Sie können sich jederzeit abmelden oder andere Cookies zulassen, um unsere Dienste vollumfänglich nutzen zu können. Knoten: Einheit für die Geschwindigkeit eines Seeschiffes. Erster Plattfuß geht von 16 bis 18 Uhr und der Zweite von 18 bis 20 Uhr. Kielwasser: Fahrrinne eines Schiffes. Educalingo cookies are used to personalize ads and get web traffic statistics. Seemannssprache. Fische füttern: Erbrechen aufgrund von Seekrankheit. Rätsel Hilfe für Seemannssprache: Tau- oder Kettenende Entsprechend ist die „Backschaft“ die aufbackende, also den Tisch deckende und servierende Mannschaft. Javascript has been deactivated in your browser. französisch: Mittag. Hundewache: Wache zwischen Mitternacht und vier Uhr. Diese Seite wurde zuletzt am 1. Wenn ihr meint, dass noch ein wichtiger Begriff fehlt oder irgendeine Angabe falsch ist, dann schreibt es mir bitte in die Komentarrre. Diese Seite wurde zuletzt am 6. Back: Vorschiffsaufbau, oder klappbarer Esstisch. Hänseln: Gemeine Rituale, um in die Mannschaft aufgenommen zu werden. Die Persenning ist ein Begriff aus der Seemannssprache für ein imprägniertes Gewebe sowie für wasserfeste Abdeckungen und Schutzbezüge aus solchem Gewebe. Schiffsfriedhof: Ort wo viele Schiffe auf dem Meeresgrund liegen. Backen und Banken bedeutet in der Seemannssprache „Zum Essen kommen!“ auf dem Schiff. Bei der Deutschen Marine ist „Backen und Banken“ ein gebräuchlicher Befehl an Bord. Lektüretipp: Sprichwörter oder Weisheiten wie „Wer den Koch kritisiert, muss die Kombüse verlassen“ oder „Niemand ist Herr auf See“ hat Autor Werner Richey in seinem Buch Seefahren ist kein Zuckerlecken zusammengefasst. Hier klicken, um Google Webfonts zu aktivieren/deaktivieren. Plaice ( scholle) is baked or pan-fried with bacon, onions and shrimp from the North Sea. (Dokumentiert ist nur ein Fall.). hiesse: die. (Karl Talnop) Meine Gegner werfen mir vor, ich stelle die Segel nach dem Winde. Sie können Cookies jederzeit blockieren oder löschen, indem Sie Ihre Browsereinstellungen ändern und das Blockieren aller Cookies auf dieser Webseite erzwingen. Remember that, in German, both the spelling of the word and the article preceding the word can change depending on whether it is in the nominative, accusative, genitive, or dative case. Sie können unsere Cookies und Datenschutzeinstellungen im Detail in unseren Datenschutzrichtlinie nachlesen. schwojen: Hin und herdrehen eines Schiffes, wenn es vor Anker liegt. This traditional fish dish is named after a district of Hamburg that was once a fishing village. Affenjacke: Spöttisch für Marineuniformen. Synonyms for Seemannssprache and translation of Seemannssprache to 25 languages. Translations; Monolingual examples; Similar translations; Translations. LEO.org: Your online dictionary for English-German translations. Die Änderungen werden nach einem Neuladen der Seite wirksam. Wie glücklich man am Lande war, merkt man erst, wenn das Schiff untergeht. IPA: [ˈzeːmansˌʃpʀaːχə], Plural: [ˈzeːmansˌʃpʀaːχn̩] Seemannssprache Substantiv, f Bedeutungen Linguistik: Fachsprache und Berufssprache der Seeleute Seemannssprache Substantiv, f Gegenwörter Alltagssprache, Gemeinsprache, Umgangssprache Seemannssprache Substantiv, f Beispiele Über die Planken gehen: Hinrichtungsform auf einem Piratenschiff. Die Persenning ist ein Begriff aus der Seemannssprache für ein imprägniertes Gewebe sowie für wasserfeste Abdeckungen und Schutzbezüge aus solchem Gewebe. Backen und Banken bedeutet in der vergangenen Seemannssprache „Zum Essen kommen! Hier klicken, um Google reCaptcha zu aktivieren/deaktivieren. Gatt: Bezeichnung für Öffnungen oder Löcher im Schiff. Meinungen Diese Cookies sind unbedingt erforderlich, um Ihnen die auf unserer Webseite verfügbaren Dienste und Funktionen zur Verfügung zu stellen. Schon früher raubten einem Seemänner mit ihrem Geruch den Atem und mit ihrer Tapferkeit den Verstand. The voice of Seemannssprache is feminine and the article "die". Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations. Your message has now been forwarded to the PONS editorial department. Längeres Ruder (Seemannssprache) Seemannssprache: Tau- oder Kettenende. Ihre Weisheiten sind fast ebenso weit verbreitet. : Atelier Zitron deliberately chose a name from the sailor's language. Man kann den Sinn der Seemannssprache erst erfassen, wenn man die Praxis des Segelns kennt. dippen: Grußform zwischen Schiffen, bei denen die Flagge halb herunter geholt wird. Bei der Deutschen Marine ist „Backen und Banken“ ein gebräuchlicher Befehl an Bord. Dies ist eine Liste speziell seemännischer Fachausdrücke (neben Soziolekten auch umgangssprachliche Ausdrücke) nebst Erläuterung, die an Bord von see- und binnen-gängigen Schiffen benutzt werden. Kiste des toten Mannes: Bildhafte Sprache eines Sarges auf dem Meeresgrund (Häufig auch Davy Jones Kiste bezeichnet.). Dann werden unweigerlich auch waschechte Seemannsbegriffe und Sprüche zu hören sein. Achtung: Dieses Verzeichnis wird inhaltlich nicht kontrolliert, die einzelnen Einträge sind nicht auf ihre Korrektheit hin überprüft. Ich nehme Kritik gerne entgegen.) A. Dieser Buchstabe wird in der deutschen Seemannssprache angewandt zur Bezeichnung der Klasse, in der ein Schiff sich nach der Einschätzung seines Wertes durch den Germanischen Lloyd befindet. If you want to copy vocabulary items to the vocabulary trainer, click on "Import" in the vocabulary list. gieren: Bezeichnung für das Abkommen eines Schiffes vom ursprünglichen Kurs. We are sorry for the inconvenience. Und wenn man von dem ganzen Seemannsgarn immer nocht nicht genug hat, dann gibt es hier noch klassische Schimpfwörter made in Hamburg – von Bangbüx bis zum Pennschieter. bei Lecks. The declension of the noun Seemannssprache (sailor's slang, nautical jargon) is in singular genitive Seemannssprache and in the plural nominative Seemannssprachen.The noun Seemannssprache is declined with the declension endings -/n. Backen und Banken bedeutet in der vergangenen Seemannssprache „Zum Essen kommen!" auf dem Schiff. Tonne: schwimmendes Seezeichen, nicht zu verwechseln mit Bojen. Fuchs: bei überanstrengten Augen Land sehen, was gar nicht da ist. Dazu zählen auch Berufssprachen wie die Bergmannssprache, die Druckersprache, das Juristendeutsch oder die Seemannssprache. Wird genutzt um besser eine Leine werfen zu können. Um zu vermeiden, dass Sie immer wieder nach Cookies gefragt werden, erlauben Sie uns bitte, einen Cookie für Ihre Einstellungen zu speichern. 185,2m. Beaufortskala: Skala zur Bestimmung der Windstärke. wasserfester Abdeckung aus imprägniertem Gewebe, die für. Korb: Metallgestänge ähnlich einem niedrigen Zaun, der verhindern soll, dass Matrosen ins Wasser fallen. Use DeepL Translator to instantly translate texts and documents. Look up the German to Danish translation of Seemannssprache in the PONS online dictionary. Faden: (auch Klafter genannt) Längeneinheit auf See, um die Tiefe des Meeres zu bestimmen. Die Jahre nach deren Verlauf die Besichtigung zu einer neuen Einschätzung zu wiederholen ist, werden dem Buchstaben eingefügt, deuten also schon den höheren oder geringeren Wert eines Schiffes an . — da ist ein fehler drinnen , Dankeschön für dein gutes Auge. Offering forums, vocabulary trainer and language courses. Wenn bemalt folgende Bedeutung: Rot – passieren des Suezkanals, Gelb – Überquerung des Äquators, Blau – Überquerung des Polarkreises und Schwarz für den Besuch des Schwarzen Meeres. Gegenteil von Luv. Many terms originate first from the language of the coastal inhabitants, the Plattdeutsch. April 2023 um 22:53 Uhr bearbeitet. Javascript has been deactivated in your browser. Backen und Banken bedeutet in der Seemannssprache „Zum Essen kommen!“ auf dem Schiff. Steuermann: Erster Offizier und ständiger Vertreter des Kapitäns. 12 Stunden nach Mittag. Erst einmal klar Schiff machen oder jemandem den Wind aus den Segeln, nehmen& Deutsche Redewendungen die wir in unserer Alltagssprache oft verwenden, kommen, To clear a ship for action or to take the, wind out of someone's sails& Many German idioms which are used in everyday life have their. Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? „Back" ist an Bord ein Tisch, „Aufbacken" heißt also: den Tisch zum Essen decken. Black Jack: Bezeichnung der Piratenflagge in Anlehnung an die Union Jack. Good Press ist Herausgeber einer breiten Büchervielfalt mit Titeln jeden Genres. Weitere interessante Links über das Thema: Sicherlich gibt es noch mehr Fachbegriffe, aber diese dürften die Wichtigsten sein. kleine Flämmchen erscheinen. Jahrhundert belegt und entstammt vermutlich der Seemannssprache. feminine noun nautical or sailors' slang Declension Seemannssprache is a feminine noun. Wir können Cookies anfordern, die auf Ihrem Gerät eingestellt werden. „Aufbanken“ bedeutet, dass die Feuer unter den kohlebeheizten Dampfkesseln so eingerichtet werden, dass sie ohne Aufsicht bis zum nächsten Morgen weiterbrennen. Includes free vocabulary trainer, verb tables and pronunciation function. Ein Knoten entspricht einer Seemeile. Es schwimmt zwar noch, aber es fährt nicht. Please confirm you are human by ticking the checkbox.*. Hochzeit mit des Seilers Tochter machen: Aufgehangen werden. Auf Kiel legen: Baubeginn eines Schiffes. Bitte beachten Sie, dass eine Deaktivierung dieser Cookies die Funktionalität und das Aussehen unserer Webseite erheblich beeinträchtigen kann. 15:46:24 Anhang A1 Glossar der Seemannssprache Diese Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und soll See-mannsausdrücke nur soweit erklären, wie sie im Buch verwendet wurden. „ Back " ist an Bord ein Tisch, „Aufbacken" heißt also: den Tisch zum Essen decken. Seemannssprache: Mastspitze. ´joli rouge´was soviel heißt wie: ´hübsches Rot´. (wichtig um bei Sturm nicht zu kentern). : Frage an den Ausguck, wo Zeichen entdeckt ist. Galionsfigur: Unter dem Bugspriet angebrachte Figur, welche Glück bringen soll. Sextant: Gerät zur Bestimmung der Position. 1) Deshalb gebe es in der Seemannssprache ja den Ausdruck „Schotten dicht" - so solle ein Schiff auch bei Notfällen möglichst lange schwimmen können. Blauer Peter: Flagge die anzeigt, dass das Schiff in 24 Stunden in See sticht. Die Bezeichnung ist schon für das 19. From Buecherstube Eilert, Versandantiquariat (Kornwestheim, LB, Germany) The technical language, which is designated as a seaman's language, includes terms and formulations used mainly by seafarers and persons employed in shipping. Klicken Sie auf die verschiedenen Kategorienüberschriften, um mehr zu erfahren. (Welche Rezensionen wünscht ihr euch? Affenfaust: Knoten am Ende einer Wurfleine. Jolly Roger: Bezeichnung der Piratenflagge. "Mark Twain" signalled a navigable depth of "two fathoms". Wo aus! Topp: Höchster Punkt des Schiffes, meist die Spitze des Schiffsmastes. Diese beiden Kurzwachen wurden beim vierstündigen Wachrhythmus eingeschaltet, um zu vermeiden, dass dieselben Seeleute stets die gleichen Wachzeiten hatten. Wir stellen Ihnen eine Liste der von Ihrem Computer auf unserer Domain gespeicherten Cookies zur Verfügung. seaman's language (also: nautical language) März 2023 um 01:28. Ahoi (engl. https://ahoihamburg.de/wp-content/uploads/2016/09/seemann-sprueche.jpg, http://ahoihamburg.de/wp-content/uploads/2018/01/ahoihamburg-logo.jpg, Seemannssprüche – typische Begriffe und Weisheiten, © Copyright - ahoihamburg.de | ahoihamburg.net | ahoihamburg.com -, Schanzenpark: Stink-Anschlag auf das Mövenpick-Hotel, Altonaer Rathaus – Prachtbau am Platz der Republik. Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit, Zuletzt bearbeitet am 1. kabbelig: unruhige See, aufgrund von Seegang, der aus zwei verschiedenen Richtungen kommt. Deck: Ebene eines Schiffes, auf denen man laufen kann. Blanker Hans: Eine bildhafte Beschreibung der Sturmwellen der Nordsee. Wer hier gelangt ist, weil er eigentlich die Piratensprache fürs Larp sucht (welches ja mit mehr Humor zu sehen ist und nicht immer authentisch ist), der schaue bitte hier: >klick<. Do you have any feedback regarding our online dictionaries? Pfeifen und Lunten aus! shanghaien: Gewaltsames Rekrutieren von Seeleuten. Aktivieren, damit die Nachrichtenleiste dauerhaft ausgeblendet wird und alle Cookies, denen nicht zugestimmt wurde, abgelehnt werden. Collect the vocabulary that you want to remember while using the dictionary. Alternativ auch genutzt für die Takelage. Siehe auch Kiste des toten Mannes. Kielholen: Bestrafung in der Seefahrt. Dies ist eine Liste speziell seemännischer Fachausdrücke (neben Soziolekten auch umgangssprachliche Ausdrücke) nebst Erläuterung, die an Bord von see- und binnen-gängigen Schiffen benutzt werden (siehe auch Portal:Schifffahrt; es enthält ein Verzeichnis von Artikeln zum Thema Schifffahrt): Schlüsselwort: Alfa [.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}ˈælfə], Zuletzt bearbeitet am 6. Liegeplatz: Ort andem das Schiff vor Anker liegt. Would you like to add some words, phrases or translations? Zeichnungen hinterlassen Hier klicken, um Google Maps zu aktivieren/deaktivieren. Thank you! Backen und Banken bedeutet in der vergangenen Seemannssprache „Zum Essen kommen!“ auf dem Schiff. 1kn=1,852 km/h. Um Seemänner besser kennenzulernen, muss man aber nicht auf hohe See fahren. Begriff aus der Seemannssprache. Pressen: Gewaltsames Rekrutieren von Seeleuten. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z. Alle Links führen zu Wikipedia und beschreiben die Wörter noch ausführlicher. The translation is wrong or of bad quality. Hoch und trocken: Wenn ein Schiff aufgrund von Ebbe oder Sandbänken aufgelaufen ist. Copyright © 2023 PONS Langenscheidt GmbH, all rights reserved. Meist werden diese in Schenken betrunken gemacht und sobald sie erwachen sind sie bereits auf hoher See. Hier klicken, um Videoeinbettungen zu aktivieren/deaktivieren. Aus dem Plattdeutschen hervorgegangen waren auch die Hansesprache und die Seemannssprache. Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee. For further information, see Collins Easy Learning German Grammar. April 2023 um 20:33, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Backen_und_Banken&oldid=232392777. Die Glasenuhr schlägt in jeder abgelaufenen Stunde einen Doppelschlag. EN seaman's language {noun} volume_up. Da diese Cookies für die auf unserer Webseite verfügbaren Dienste und Funktionen unbedingt erforderlich sind, hat die Ablehnung Auswirkungen auf die Funktionsweise unserer Webseite. Danach beginnt die Wachzeit sowie die Uhrschläge wieder von vorne. Seemannsprache: bis Mittag. Isobathe: Linie, die Orte gleicher Wassertiefen miteinander verbindet. Denn über Glück oder Unheil auf dem Schiff konnten sie trefflich urteilen und konnten unterscheiden. Alle-Mann-Manöver: Manöver, bei denen die komplette Crew antreten muss, auch wenn sie eigentlich freiwache hat. Kiel: Wichtigster Teil eines Schiffes. Klabautermann: Namensgeber und Maskottchen für Klabautern.de. Äquivalent zur Äquatortaufe. Vögel fliegen immer in Richtung des Landes. (also insgesamt bis zu 4 Doppelschlägen). Bei der zivilen Seefahrt bedeutet das „Abendbrot“ und „Maschine fertig, Maschine bleibt standby in dreißig Minuten“. Achtern: hinterer Teil des Bootes. Affenfaust: Knoten am Ende einer Wurfleine. Published by Lipsius & Tischer, Kiel und Leipzig, 1902. Peilung: Richtung eines Zieles/Objektes in Grad. Die Funktionalität wird von Ihrem Browser leider nicht unterstützt. Hier klicken, um Google Analytics zu aktivieren/deaktivieren. Sie können auch einige Ihrer Einstellungen ändern. (Seneca) Wer all die Häfen dieser Welt angesegelt hat und nicht meint, der Heimathafen sei doch der schönste, der ist ein verlorener Mensch. Selbst an Land benutzt er ständig Begriffe aus der Seemannssprache. Ist für die Navigation verantwortlich. Kreuzworträtsel Lösungen mit 5 Buchstaben für Zeit von Mittag zu Mittag (Seemannssprache). Ich habe es verbessert , Die Seite rund um Piraterie, Freibeutertum und Seemannsromantik. Für Strafen eingesetzt. 12 m-R-Yacht 20 m²-Rennjolle abfallen abpieken achteraus achterlich Achterliek achtern Amwind-Besegelung anluven anschlagen Daher liegt es. Isotherme: Linie, die Orte gleicher Temperaturen miteinander verbindet. The items that you have collected will be displayed under "Vocabulary List". Also available as App! Due to mixed shipments of different mother tongue, the German seaman's language also contains numerous loan words from other languages, such as Dutch, English and Spanish. Etmal: Zurückgelegte Strecke eines Schiffes von einem Mittag bis zum Nächsten. Die als Seemannssprache bezeichnete Fachsprache umfasst Begriffe und Formulierungen, die hauptsächlich von Seeleuten und den in der Schifffahrt beschäftigten Personen benutzt werden. Xebec (auch Schebecke oder Chebeke): Segelschiff welches im 18.Jhd vorwiegend von Piraten genutzt wurde. „Aufbanken" bedeutet, dass die Feuer unter den kohlebeheizten Dampfkesseln so eingerichtet . Odde: Landzunge die ins Meer ragt. : Befehl zum Beenden der Freizeit an Bord. Salzbuckel: Seemänner, welche viel Zeit auf dem Schiff verbracht haben, Sawyer: Auf dem Wasser treibender Baumstamm, Gefahr für die Schifffahrt. Entsprechend ist die „ Backschaft " die aufbackende, also den Tisch deckende und servierende Mannschaft. Otherwise your message will be regarded as spam. Das Marinezeremoniell ist in vielen Marinen ähnlich, die Seemannssprache wird mit einigen Abweichungen auch auf Handelsschiffen benutzt. Diese Seite ist nicht in anderen Sprachen verfügbar. Das Marinezeremoniell ist in vielen Marinen ähnlich, die Seemannssprache wird mit einigen Abweichungen auch auf Handelsschiffen benutzt. Hier klicken, um notwendige Cookies zu aktivieren/deaktivieren. Schreibt es mir hier.) Ähnliche Rituale finden sich auch bei der Polartaufe. sailor. Ferkeltreiber: Bei mehreren hintereinander fahrenden Schiffe, dass langsamste. Fast 1000 Sprichwörter und Redensarten aus der Seefahrerwelt sind so zusammen gekommen. Hundekoje: Extrem kleine Koje (Schlafkammer) für Matrosen. 1) Aber selbst da gäbe es noch einiges zu diskutieren, denn im älteren Englisch kann husband auch der gute Haushälter sein, in der Seemannssprache ist es ein Schiffsinspektor, und man . Shanty: Shantys sind Seemannslieder mit einem Refrain, der meist im Chor von der gesamten Crew gesungen wird. The Kluge was updated by Dietmar Bartz in 2007 and modern word treasures are added. Nachfolgend nun schöne und inspirierende Seemannssprüche zum nachlesen, nachdenken und weitererzählen! Mole: Künstlicher Wall an Land zum Schutz gegen Wellen. Dockschwalbe: Umgangssprachlich für Prostituierte am Hafen. Achtung: Dieses Verzeichnis wird inhaltlich nicht kontrolliert, die . Sie helfen die harte und lange Arbeit auf dem Meer erträglicher zu machen und spenden Kraft und Mut für weitere Fahrten. Fast 1000 Sprichwörter und Redensarten aus der Seefahrerwelt sind so zusammen gekommen. : Seemännischer Weckruf mit zig Variationen. Lee: Wind abgeneigte Seite. Dabei wird eine Planke über die Reling gelegt und der Verurteilte wird gezwungen mit gefesselten Oberkörper und Armen soweit zu gehen, bis er hinabfällt und ertrinkt. Thank you! Backen und Banken bedeutet in der vergangenen Seemannssprache „Zum Essen kommen!“ auf dem Schiff. Beachten Sie, dass das Blockieren einiger Arten von Cookies Auswirkungen auf Ihre Erfahrung auf unseren Websites und auf die Dienste haben kann, die wir anbieten können. Wird auch als Bezeichnung für das Tau benutzt, welches für die Befestigung genutzt wird. Do you like the Langenscheidt online dictionary? Drei Schwestern: Drei aufeinander folgende Monsterwellen. The items that you have collected will be displayed under "Vocabulary List". Davy Jones Locker: Seemannsgrab oder Grund des Meeres. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. Der Begriff stammt aus der Seemannssprache. Wir respektieren es voll und ganz, wenn Sie Cookies ablehnen möchten. Die Feuerungen werden von der Schlacke befreit. Seehäfen werden bei der Finanzierung die Schotten dicht gemacht. Reactivation will enable you to use the vocabulary trainer and any other programs. Diese Bezeichnungen gibt es aber nur noch bei den Kriegsmarinen sowie auf Segel- und anderen Sportbooten. Leck Laufen, Mastbruch etc. 1/10 der Seemeile ca. Your message has now been forwarded to the PONS editorial department. März 2023 um 01:28, Deutsche Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger, Seemannssprache Lexikon von Sprachnudel.de, https://de.wiktionary.org/w/index.php?title=Verzeichnis:Deutsch/Seemannssprache&oldid=9750600, Letzte Änderung dieser Seite: 12. Ruder: Drehbare Metallplatte, welche unter dem Heck angebracht ist, und die Richtung der fahrt bestimmt. Hier ein kleines Lexikon der wichtigsten Begriffe: Eine spaßige Spielerei zwischendurch. Auf dieser Seite findest Du alle Kreuzworträtsel-Lösungen für. einen bestimmten Zweck zurechtgeschneidert ist. Gustav Goedel's etymological lexicon of 1902 lost importance after the publication of Frederick Kluge's sailor language. Mit der Weiternutzung der Seite, stimmst du die Verwendung von Cookies zu. Kanake: Ein Südseewort wurde auf Deutsch zum Schimpfwort ... ... freundlich lobenden Bezeichnung ein Schimpfwort geworden sein soll und warum ein Ausdruck aus der, Wie es auf See immer üblich ist, begannen die Passagiere schnell, die, Ikea Kackling – Der schräge Name der Osterkollektion, Lampen taufen die Schweden nach Booten oder Wörtern aus der. Dock: (Auch Kai oder Pier) Anlegestelle für Schiffe. English Translation of "Seemannssprache" | The official Collins German-English Dictionary online. ahoy): Seemansgruß, wird sowohl bei der Begrüßung, als auch beim Abschied verwendet. Der Große: Spöttisch für den ersten Maat. Friesennerz: Meist gelbe Regenschutzkleider der friesischen Seefahrer. : Seglergruß bei festlichem Anlass. Vielen Dank für Ihre Unterstützung:https://amzn.to/2UKHXysSeemannsspracheDie als Seemannssprache bezeichnete Fachsprache umfasst Begriffe und Formulierungen,.
Schulterübungen Physiotherapie,
Vergütungsvereinbarung Physiotherapie 2023,
Schmerzensgeld Bänderriss Knie,
Was Hilft Bei Nackenschmerzen,
Homematic Ip Wandthermostat Basic,
Articles S